(Promulgated by the People's Bank of China on, and effective as of, October 3 2003.)
(中国银行业监督管理委员会于二零零三年十月三日印发施行。)
PART ONE: GENERAL PROVISIONS
Article 1: These Measures are formulated in accordance with relevant laws and administrative regulations, in order to meet the needs in the development of the auto finance services industry and regulate the activities of non-bank financial institutions that engage in auto finance business.
第一条为适应汽车金融服务业发展的需要,规范经营汽车金融业务的非银行金融机构的行为,依据有关法律、行政法规,制定本办法。
Article 2: For the purposes of these Measures, "auto finance companies" means non-bank financial enterprise legal persons that have been established with the approval of the China Banking Regulatory Commission in accordance with relevant laws, administrative regulations and provisions of these Measures to provide loans to automobile purchasers and sellers within the territory of China.
第二条本办法所称汽车金融公司,是指经中国银行业监督管理委员会依据有关法律、行政法规和本办法规定批准设立的,为中国境内的汽车购买者及销售者提供贷款的非银行金融企业法人。