Tentative Measures for the Administration of Loans for Fixed Assets
固定资产贷款管理暂行办法
The Measures set out the criteria under which a lender accepts an application for a loan for a fixed asset. They also lay down provisions on relevant due diligence investigation, risk assessment, examination and approval, execution of the contract, disbursement and payment, post-loan management and legal liability.
办法列出了贷款人受理的固定资产贷款申请应具备的条件,且对尽职调查、风险评价、审批、合同签订、发放与支付、贷后管理及法律责任作出规定。
Issue: September 2009
CLP Reference: 3510/09.07.23
PRC Reference: 银监会令 [2009] 第2号
Promulgated: 23 October 2009
Effective: 23 July 2009
Keywords (click to search):
[loans]
[fixed assets]
[lender]
[borrower]
[disbursement]
[drawdown]
Order of the CBRC [2009] No.2
(Promulgated by the China Banking Regulatory Commission on July 23 2009 and effective three months from the date of promulgation.)
(中国银行业监督管理委员会于二零零九年七月二十三日公布,自发布之日起三个月后施行。)
Part One: General provisions
Article 1: These Measures have been formulated pursuant to laws and regulations such as the PRC Banking Regulation Law and the PRC Commercial Banking Law in order to regulate the loan business for fixed assets of banking financial institutions, strengthen the administration of the prudent operation of loans for fixed assets and promote the healthy development of the loan business for fixed assets.
第一条 为规范银行业金融机构固定资产贷款业务经营行为,加强固定资产贷款审慎经营管理,促进固定资产贷款业务健康发展,依据《中华人民共和国银行业监督管理法》、《中华人民共和国商业银行法》等法律法规,制定本办法。
Please login or register below to read this article.
Subscribers have UNLIMITED ACCESS to Full Text Translations and archive contents dating back to 1999.

Enquiry Hotlines:
Email subscriptions@alphk.com or call (Hong Kong) +852 2842 6929/6910; (UK & ROW) +44 (0) 20 7779 8999; (Americas) +1 212 224 3570
If you are already a subscriber, LOG IN on the right to access the rest of this article.