China Law & Practice

Change font size:   

Tentative Provisions for the Implementation of Asset or Business Divestitures of Concentrations of Business Operators
关于实施经营者集中资产或业务剥离的暂行规定

Mofcom lays down specific rules for the divestiture remedy for anti-monopoly restrictions.

商务部制定资产或业务剥离的暂行规定, 作为反垄断审查救济措施。

Issue: September 2010

CLP Reference: 5000/10.07.05

PRC Reference: 商务部公告 [2010] 第41号

Promulgated: 05 July 2010

Effective: 05 July 2010

Keywords (click to search): divestiture concentrations divestment business competition law anti-monopoly law

(Promulgated by the Ministry of Commerce on, and effective as of, July 5 2010.)

Announcement of Mofcom [2010] No.41

(商务部于二零一零年七月五日公布施行。)

商务部公告 [2010] 第41号


Article 1: These Provisions have been formulated pursuant to the Measures for the Review for Concentrations of Business Operators in order to regulate the implementation of decisions that impose restrictive conditions on concentrations of business operators (concentrations) requiring them to divest assets or businesses so as to ensure that the asset or business divestiture is accomplished smoothly.

第一条 为规范经营者集中附加资产或业务剥离限制性条件决定的实施,确保资产或业务剥离的顺利完成,根据《经营者集中审查办法》,制定本规定。


Article 2: For the purposes of these Provisions, the term “asset or business divestiture” means the divestiture, pursuant to the review decision on a concentration of business operators (Review Decision) rendered by the Ministry of Commerce, of part of the assets or businesses of a business operator involved in the concentration that bears the obligation of divesting assets or businesses (the Divestiture Obligor) and related acts (Divestiture).

第二条 本规定所称资产或业务剥离是指根据商务部经营者集中审查决定(下称审查决定),负有资产或业务剥离义务的参与集中的经营者(下称剥离义务人)剥离其部分资产或业务及与之有关的行为(下称剥离)。


That part of the assets or businesses of a Divestiture Obligor that are divested are known as the “Divestment Business”.

剥离义务人被剥离的部分资产或业务称为剥离业务。



Please login or register below to read this article.




Forgotten your password?

Take a Free Trial now to read the rest of this article and sample other stories from the latest issue for 1 week (excludes full text translations).



Subscribers have UNLIMITED ACCESS to Full Text Translations and archive contents dating back to 1999.

Subscribe to China Law & Practice now


Enquiry Hotlines: email subscriptions@alphk.com or call (Hong Kong) +852 2842 6929/6910, (UK) +44 (0) 20 7779 8999.



China Law & Practice Events

IFLR India Outbound Investment Forum 2012
05 July 2012
Location: Mumbai