China Law & Practice

Change font size:   

Measures for the Administration of Certification Institutions
认证机构管理办法

The Measures set out the conditions for establishment of certification institutions by foreign investors, the examination and approval procedures thereof and the code of conduct of certification institutions.

办法规定了外方投资者设立认证机构应具备的条件、有关审批程序及认证机构的行为规范。

Issue: November 2011

CLP Reference: 5000/11.07.20

PRC Reference: 质检总局令第141号

Promulgated: 20 July 2011

Effective: 01 September 2011

Keywords (click to search): certification institutions products services management systems certification personnel certification certificate certification symbol

(Promulgated by the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine on July 20 2011 and effective as of September 1 2011.)

(国家质量监督检验检疫总局于二零一一年七月二十日公布,自二零一一年九月一日起施行。)


Order of the AQSIQ No.141

质检总局令第141号


Part One: General provisions

第一章 总 


Article 1: These Measures have been formulated pursuant to relevant laws and administrative regulations such as the PRC Certification and Accreditation Regulations (the Certification Regulations) in order to strengthen the oversight of certification institutions, regulate certification activities and enhance the effectiveness of certification.

第一条 为加强对认证机构的监督管理,规范认证活动,提高认证有效性,根据《中华人民共和国认证认可条例》(以下简称认证认可条例)等有关法律、行政法规的规定,制定本办法。



Please login or register below to read this article.




Forgotten your password?

Take a Free Trial now to read the rest of this article and sample other stories from the latest issue for 1 week (excludes full text translations).



Subscribers have UNLIMITED ACCESS to Full Text Translations and archive contents dating back to 1999.

Subscribe to China Law & Practice now


Enquiry Hotlines: email subscriptions@alphk.com or call (Hong Kong) +852 2842 6929/6910, (UK) +44 (0) 20 7779 8999.



China Law & Practice Events

IFLR India Outbound Investment Forum 2012
05 July 2012
Location: Mumbai