Administration of Foreign-invested International Freight Forwarding Agencies Measures
外商投资国际货物运输代理企业管理办法
These provisions regulate foreign-invested enterprises and the administration of International Freight Forwarding Agency Businesses in the PRC.
(Promulgated by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation on December 11 2002 and effective 30 days from the date of promulgation.)
(对外贸易经济合作部於二零零二年十二月十一日发布,自发布之日起30日後施行。)
Article 1: These Measures are formulated in accordance with the State laws and regulations concerning foreign-invested enterprises and the PRC Administration of the International Freight Forwarding Agency Business Provisions in order to promote the healthy development of the international freight forwarding agency business in China, and to regulate the establishment and operational conduct of foreign-invested international freight forwarding agencies.
第一条 为促进中国国际货运代理业的健康发展,规范外商投资国际货物运输代理企业的设立及经营行为,根据国家有关外商投资企业的法律、法规和《中华人民共和国国际货物运输代理业管理规定》,制定本办法。
This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.
A Premium Subscription Provides:
- A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
- A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
- Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
Already a subscriber? Log In Now