(Promulgated on October 28 2002 and effective as of September 1 2003.)
(二零零二年十月二十八日公布,自二零零三年九月一日起施行。)
PART ONE: GENERAL PROVISIONS
Article 1: This Law is enacted in order to carry out a sustainable development
第一章总则
These provisions governs the implementation of plans and construction plans the administration of environmental impact assessment on these construction projects.
(Promulgated on October 28 2002 and effective as of September 1 2003.)
(二零零二年十月二十八日公布,自二零零三年九月一日起施行。)
PART ONE: GENERAL PROVISIONS
Article 1: This Law is enacted in order to carry out a sustainable development
第一章总则
Subscribe to China Law & Practice today for:
Already a Subscriber? Log In. Sign In Now
Questions? Contact us at [email protected] | 1-855-808-4530 (Americas) | 44(0) 800 098 386009 (UK & Europe)