Handling of Cases of Infringement of Rights to New Varieties of Agricultural Plants Provisions
农业植物新品种权侵权案件处理规定
These provisions govern the disputes and cases relating to infringement of variety rights of agricultural plants.
(Promulgated by the Ministry of Agriculture on December 30 2002 and effective as of February 1 2003.)
(农业部于二零零三年十二月三十日发布,自二零零三年二月一日起施行。)
Article 1: These Provisions are formulated in accordance with the PRC Protection of New Varieties of Plants Regulations (hereafter, the Regulations) to effectively handle cases of infringement of rights to new varieties of agricultural plants (hereafter, Variety Rights).
第一条 为有效处理农业植物新品权(以下简称品权)侵权案件,根据《中华人民共和国植物新品保护条例》(以下简称《条例》),制定本规定。
This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.
A Premium Subscription Provides:
- A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
- A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
- Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
Already a subscriber? Log In Now
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]