Administration of Foreign-invested Advertising Enterprises Provisions

外商投资广告企业管理规定

The new Regulations open the advertising market in China to greater foreign participation (one of the WTO commitments), and provide a legal guide for gaining more substantial control over their China operations.

Share:

(Promulgated by the State Administration for Industry and Commerce and the Ministry of Commerce on, and effective as of, March 2 2004.)

(国家工商行政管理总局、商务部於二零零四年三月二日公布施行。)

Article 1: These Provisions have been formulated pursuant to laws and administrative regulations related to the administration of foreign investment and advertising in order to strengthen the administration of foreign-invested advertising enterprises and promote the healthy development of the advertising industry.

第一条   为了加强外商投资广告企业的管理,促进广告业健康发展,根据有关外商投资管理和广告管理的法律、行政法规,制定本规定。