Administration of the Prices for the Transmission and Distribution of Electricity Tentative Procedures
输配电价管理暂行办法
The Procedures aim to set prices for the transmission and distribution of electricity, and to promote the development of power grids.
(Issued by the National Development and Reform Commission on March 28 2005 and effective as of May 1 2005.)
(国家发展和改革委员会於二零零五年三月二十八日印发,自二零零五年五月一日起执行。)
Fa Gai Jia Ge [2005] No.514
发改价格 [2005] 514号
PART ONE: GENERAL PROVISIONS
第一章总 则
Article 1: These Procedures have been formulated pursuant to relevant state laws, administrative regulations, the State Council, Issuance of the Reform Plan for the Electric Power System Circular (ref. Guo Fa [2002] No.5) and the General Office of the State Council, Issuance of the Electricity Price Reform Plan Circular (ref. Guo Ban Fa [2003] No.62), in order to establish a sound and rational mechanism for setting prices for the transmission and distribution of electricity, promote the development of power grids, improve the efficiency of power grid operators and safeguard the safe and stable operation of power grids.
第一条为建立健全合理的输配电价机制,促进电网发展,提高电网经营企业效率,维护电网安全、稳定运行,根据国家有关法律、行政法规和《国务院关于印发电力体制改革方案的通知》(国发〔2002〕5号)、《国务院办公厅关于印发电价改革方案的通知》(国办发〔2003〕62号),制定本办法。
Article
第二条本办法所称输配电价是指电网经营企业提供接入系统、联网、电能输送和销售服务的价格总称。