- Banking and Finance Laws
- Corporate Governance
- Foreign Direct Investment
- Full Text Translation
- Legislation
Implementing Rules for the PRC Regulations for the Administration of Foreign-invested Banks
中华人民共和国外资银行管理条例实施细则
Detailed procedures for the establishment and dissolution of foreign-invested banks, scope and operation of renminbi business, and professional qualification requirements of some senior personnel are provided.
(Promulgated by the China Banking Regulatory Commission on November 24 2006 and effective as of December 11 2006.)
(中国人民银行监督管理委员会于二零零六年十一月二十四日公布,自二零零六年十二月十一日起施行。)
Order of the CBRC [2006] No.6
银监会令 [2006] 第6号
PART ONE: GENERAL PROVISIONS
第一章 总则
Article 1: These Rules have been formulated pursuant to the PRC Banking Regulation Law, the PRC Commercial Banking Law and the PRC Regulations for the Administration of Foreign-invested Banks (the Regulations).
第一条 根据《中华人民共和国银行业监督管理法》、《中华人民共和国商业银行法》和《中华人民共和国外资银行管理条例》(以下简称《条例》),制定本细则。
Article 2:
第二条 《条例》所称国务院银行业监督管理机构是指中国银行业监督管理委员会(以下简称中国银监会),所称银行业监督管理机构是指中国银监会及其派出机构。