(Promulgated by the China Securities Regulatory Commission on June 18 2007 and effective as of July 5 2007.)
Order of the CSRC No.46
(中国证券监督管理委员会于二零零七年六月十八日公布,自二零零七年七月五日起施行。)
证监会令第46号
PART ONE: GENERAL PROVISIONS
第一章 总则
This law regulates investments in overseas securities by qualified domestic institutional investors and to protect the interests of investors. Parts Two and Three set out the requirements for being a qualified domestic institutional investor (QDII), and an oversea investment consultant. Part Four deals with the custody of assets, power and duties of a custodian, and the appointment of an overseas asset custodian. Part Five is concerned with the duties and transparency of the QDII. Part Six sets out the limit of fund management.
(Promulgated by the China Securities Regulatory Commission on June 18 2007 and effective as of July 5 2007.)
Order of the CSRC No.46
(中国证券监督管理委员会于二零零七年六月十八日公布,自二零零七年七月五日起施行。)
证监会令第46号
PART ONE: GENERAL PROVISIONS
第一章 总则
Subscribe to China Law & Practice today for:
Already a Subscriber? Log In. Sign In Now
Questions? Contact us at [email protected] | 1-855-808-4530 (Americas) | 44(0) 800 098 386009 (UK & Europe)