Measures for the Administration of the Establishment of Partnerships in China by Foreign Enterprises or Individuals

外国企业或者个人在中国境内设立合伙企业管理办法

The Measures allow the establishment of a partnership in China by two or more foreign enterprises or individuals, or the establishment of a partnership in China by a foreign enterprise or individual with a Chinese natural person, legal person or other organisation.

By clpstaff | clp articles |

(Promulgated by the State Council on November 25 2009 and effective as of March 1 2010.)



(国务院于二零零九年十一月二十五日公布,自二零一零年三月一日起施行。)

Order of the State Council No.567

国务院令第567号

第一条 为了规范外国企业或者个人在中国境内设立合伙企业的行为,便于外国企业或者个人以设立合伙企业的方式在中国境内投资,扩大对外经济合作和技术交流,根据《中华人民共和国合伙企业法》(以下称《合伙企业法》),制定本办法。

A Subscription is Required to Access this Content

Subscribe to China Law & Practice today for:

  • ✓ A database of 3000+ essential documents, including key PRC laws translated into English
  • ✓ Newsletters with business-critical and sector-specific updates
  • ✓ Premium mobile access with timely analysis on China's fast-changing market

Already a Subscriber? Log In. Sign In Now

Questions? Contact us at [email protected] | 1-855-808-4530 (Americas) | 44(0) 800 098 386009 (UK & Europe)