Announcement on the Recognition of the “Beneficial Owner” in Tax Agreements

关于认定税收协定中“受益所有人”的公告

For the first time, the SAT provides for the direct recognition of a beneficial owner without references and analysis.

Share:

(Issued by the State Administration of Taxation on, and effective as of, June 29 2012.)


(国家税务总局于二零一二年六月二十九公布施行。)

SAT Announcement [2012] No.30

国家税务总局公告 [2012] 第30号

根据《国家税务总局关于如何理解和认定税收协定中“受益所有人”的通知》(国税函〔2009〕601号),现对受益所有人身份的认定,公告如下:

Pursuant to the State Administration of Taxation, Circular on How to Interpret and Recognise the “Beneficial Owner” in Tax Agreements (Guo Shui Han [2009] No.601), we hereby make the following announcement on the recognition of the status of beneficial owners:

一、在判定缔约对方居民的受益所有人身份时,应按照国税函〔2009〕601号文件第二条规定的各项因素进行综合分析和判断,不应仅因某项不利因素的存在,或者第一条所述“逃避或减少税收、转移或累积利润等目的”的不存在,而做出否定或肯定的认定。

二、对国税函〔2009〕601号文件第二条规定的各因素的理解和判断,可根据不同所得类型通过公司章程、公司财务报表、资金流向记录、董事会会议记录、董事会决议、人力和物力配备情况、相关费用支出、职能和风险承担情况、贷款合同、特许权使用合同或转让合同、专利注册证书、版权所属证明,以及代理合同或指定收款合同等资料进行分析和认定。

1. When determining the beneficial owner status of residents of the

三、申请享受协定待遇的缔约对方居民(以下简称申请人)从中国取得的所得为股息的,如果其为在缔约对方上市的公司,或者其被同样为缔约对方居民且在缔约对方上市的公司100%直接或间接拥有(不含通过不属于中国居民或缔约对方居民的第三方国家或地区居民企业间接持有股份的情形),且该股息是来自上市公司所持有的股份的所得,可直接认定申请人的受益所有人身份。