People's Bank of China and State Administration of Foreign Exchange, Announcement [2015] No.40

中国人民银行、国家外汇管理局公告 [2015] 第40号

China further opens the forex market.

By Susan Mok

(Issued by the People's Bank of China and the State Administration of Foreign Exchange on December 21 2015.)

(中国人民银行﹑ 国家外汇管理局于二零一五年十二月二十一日发布。)

为加快外汇市场发展,推动市场对外开放,现就延长外汇交易时间和进一步引入合格境外主体有关事宜公告如下:

With a view to accelerating the development of the foreign exchange market

一、延长外汇交易时间。自2016年1月4日起,银行间外汇市场交易系统每日运行时间延长至北京时间23:30,人民币汇率中间价及浮动幅度、做市商报价等市场管理制度适用时间相应延长。中国外汇交易中心对外公布北京时间16:30人民币兑美元即期询价成交价作为当日收盘价。

A Subscription is Required to Access this Content

Subscribe to China Law & Practice today for:

  • ✓ A database of 3000+ essential documents, including key PRC laws translated into English
  • ✓ Newsletters with business-critical and sector-specific updates
  • ✓ Premium mobile access with timely analysis on China's fast-changing market

Already a Subscriber? Log In. Sign In Now

Questions? Contact us at [email protected] | 1-855-808-4530 (Americas) | 44(0) 800 098 386009 (UK & Europe)