(Issued by the People's Bank of China and the State Administration of Foreign Exchange on December 21 2015.)
(中国人民银行﹑ 国家外汇管理局于二零一五年十二月二十一日发布。)
为加快外汇市场发展,推动市场对外开放,现就延长外汇交易时间和进一步引入合格境外主体有关事宜公告如下:
China further opens the forex market.
(Issued by the People's Bank of China and the State Administration of Foreign Exchange on December 21 2015.)
(中国人民银行﹑ 国家外汇管理局于二零一五年十二月二十一日发布。)
为加快外汇市场发展,推动市场对外开放,现就延长外汇交易时间和进一步引入合格境外主体有关事宜公告如下:
Subscribe to China Law & Practice today for:
Already a Subscriber? Log In. Sign In Now
Questions? Contact us at [email protected] | 1-855-808-4530 (Americas) | 44(0) 800 098 386009 (UK & Europe)