Circular on Matters Relevant to Foreign-funded Banks Engaging in Certain Businesses

关于外资银行开展部分业务有关事项的通知

Restrictions on certain foreign bank businesses relaxed.

Share:

(Issued by the General Office of the China Banking Regulatory Commission on March 10 2017.)

(中国银监会办公厅于二零一七年三月十日发布。)

银监办发〔2017〕12号

Yin Jian Ban Fa [2017] No.12

各银监局,外资银行:

 

为进一步明确监管政策,现就外资银行开展下列业务有关事项通知如下:

Banking regulatory bureaus and foreign-funded banks:

一、外商独资银行、中外合资银行依法开展国债承销业务,不需获得银监会的行政许可,但应在开展业务后5日内向监管部门报告。依法应获得其他部门许可的,依照其规定办理。

二、外商独资银行、中外合资银行、外国银行分行依法开展托管业务,不需获得银监会的行政许可,应在开展业务后5日内向监管部门报告,但银监会行政许可规章另有规定的除外。依法应获得其他部门许可的,依照其规定办理。

With a view

三、外商独资银行、中外合资银行、外国银行分行依法开展财务顾问等咨询服务业务,不需获得银监会的行政许可,但应在开展业务后5日内向监管部门报告。依法应获得其他部门许可的,依照其规定办理。