(Promulgated by the Supreme People's Court on January 10 2017 and effective as of March 1 2017.)
(最高人民法院于二零一七年一月十日公布,自二零一七年三月一日起施行。)
法释 [2017] 2号
SPC Interpretation [2017] No.2
为正确审理商标授权确权行政案件,根据《中华人民共和国商标法》《中华人民共和国行政诉讼法》等法律规定,结合审判实践,制定本规定。
The distinctiveness of a foreign language trademark is judged based on the common knowledge of the relevant public in China.
(Promulgated by the Supreme People's Court on January 10 2017 and effective as of March 1 2017.)
(最高人民法院于二零一七年一月十日公布,自二零一七年三月一日起施行。)
法释 [2017] 2号
SPC Interpretation [2017] No.2
为正确审理商标授权确权行政案件,根据《中华人民共和国商标法》《中华人民共和国行政诉讼法》等法律规定,结合审判实践,制定本规定。
Subscribe to China Law & Practice today for:
Already a Subscriber? Log In. Sign In Now
Questions? Contact us at [email protected] | 1-855-808-4530 (Americas) | 44(0) 800 098 386009 (UK & Europe)