Circular on Clarifying the Value-added Tax Policy on Finance, Real Property Development, Educational Support Services and Others

关于明确金融、房地产开发、教育辅助服务等增值税政策的通知

Managers of asset management products shall pay VAT.

By Susan Mok

(Issued by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on December 21 2016 and effective as of May 1 2016 (with the exception of Article 17).)

(财政部、国家税务总局于二零一六年十二月二十一日发布,除第十七条规定的政策外,其他均自二零一六年五月一日起执行。)

财税〔2016〕140号

Cai

各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局,地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:

A Subscription is Required to Access this Content

Subscribe to China Law & Practice today for:

  • ✓ A database of 3000+ essential documents, including key PRC laws translated into English
  • ✓ Newsletters with business-critical and sector-specific updates
  • ✓ Premium mobile access with timely analysis on China's fast-changing market

Already a Subscriber? Log In. Sign In Now

Questions? Contact us at [email protected] | 1-855-808-4530 (Americas) | 44(0) 800 098 386009 (UK & Europe)