Measures for the Standard Contract for Overseas Transfer of Personal Information [Standard Contract attached]
个人信息出境标准合同办法
CAC finalizes rules on standard contracts for overseas transfer of data
(Promulgated by the Cyberspace Administration of China on February 22, 2023 and effective as of June 1, 2023.)
(国家互联网信息办公室于二零二三年二月二十二日公布,自二零二三年六月一日起施行。)
国家网信办令 第13号
Order of the CAC No.13
第一条 为了保护个人信息权益,规范个人信息出境活动,根据《中华人民共和国个人信息保护法》等法律法规,制定本办法。
第二条 个人信息处理者通过与境外接收方订立个人信息出境标准合同(以下简称标准合同)的方式向中华人民共和国境外提供个人信息,适用本办法。
第三条 通过订立标准合同的方式开展个人信息出境活动,应当坚持自主缔约与备案管理相结合、保护权益与防范风险相结合,保障个人信息跨境安全、自由流动。
Article 1: These Measures have been formulated
第四条 个人信息处理者通过订立标准合同的方式向境外提供个人信息的,应当同时符合下列情形: