GE China's chief compliance officer & executive counsel Charlene Zhu talks to China Law & Practice about the company's digital business, infrastructure projects with SOEs, and the impact of enhanced enforcement and the changing economy on corporate compliance. 通用电气中国的首席合规官和执行顾问朱湘莲向《China Law & Practice》介绍公司的数字业务、与国有企业的基础设施项目,以及加强执行和经济变化对公司合规的影响。
While Premier Li pledged to liberalize big data, cloud and e-commerce to draw foreign investors, practitioners flagged regulatory ownership restrictions and security controls as major obstacles. 虽然李克强总理承诺放开大数据、云和电子商务以吸引外国投资者,但从业者仍将监管所有权限制和审查控制视为主要阻碍。
China's new restrictions on online activities draw foreign criticism, while local practitioners say little has changed. 中国对网络活动的新限制引起国外人士批评,但境内执业人士表示变化不大。
China has compiled its restricted and prohibited industries into a draft negative list for market entry. The new investment roadmap applies to both domestic and foreign businesses and will be tested in four key regions until end-2017