Examination and approval lifted for EJVs not included in the negative list.
Foreign Direct Investment
- August 12, 2016
Wholly foreign-owned firms, JVs have been permitted to apply for domestic private investment fund licenses. 外国全资公司、合资公司获准申请国内私募投资基金许可执照。
August 06, 2016GE China's chief compliance officer & executive counsel Charlene Zhu talks to China Law & Practice about the company's digital business, infrastructure projects with SOEs, and the impact of enhanced enforcement and the changing economy on corporate compliance. 通用电气中国的首席合规官和执行顾问朱湘莲向《China Law & Practice》介绍公司的数字业务、与国有企业的基础设施项目,以及加强执行和经济变化对公司合规的影响。
July 28, 2016While Premier Li pledged to liberalize big data, cloud and e-commerce to draw foreign investors, practitioners flagged regulatory ownership restrictions and security controls as major obstacles. 虽然李克强总理承诺放开大数据、云和电子商务以吸引外国投资者,但从业者仍将监管所有权限制和审查控制视为主要阻碍。
June 01, 2016China's new restrictions on online activities draw foreign criticism, while local practitioners say little has changed. 中国对网络活动的新限制引起国外人士批评,但境内执业人士表示变化不大。
May 25, 2016Parallel import of automobiles encouraged.
May 12, 2016China has compiled its restricted and prohibited industries into a draft negative list for market entry. The new investment roadmap applies to both domestic and foreign businesses and will be tested in four key regions until end-2017
April 20, 2016The country's national security, cybersecurity, anti-terrorism and financial IT rules can significantly impact foreign companies' operations, data privacy and cross-border information transfers. MNCs need to work together to prevent these costly and potentially risky changes
December 09, 2015A new market access negative list will be tested in selected regions starting in December. It will be applied nationwide in 2018 along with one just for foreign investment as China further opens its gates
November 10, 2015China implements a negative list for investment access in trial regions.
November 06, 2015





